En français

Manzana, ce sont deux traducteurs professionnels certifiés qui traduisent dans leur langue maternelle. Du français vers l’anglais pour Paul Appleyard et de l’anglais vers le français pour Patricia Sommer.

enfrancaispagegreenPaul Appleyard est titulaire d’un diplôme de traduction de l’Université du Surrey et Patricia Sommer d’un DESS de traducteur spécialisé de l’Université de Lille. Ils ont tous deux plus de 25 ans d’expérience et sont membres de plusieurs organisations professionnelles de traduction.

Paul Appleyard a été président de l’Institute of Translation and Interpreting pendant trois ans, de 2019 à 2022. Il se spécialise dans l’interprétation et la traduction technique et informatique et il a remporté le prix du meilleur examen d’interprétation de l’ITI en 2019. Patricia Sommer se consacre principalement au développement international et compte de nombreuses ONG parmi ses clients. Elle travaille aussi pour l’OCDE.

En tant que membres de l’Institute of Translation and Interpreting, Paul et Patricia sont habilités à établir des traductions certifiées d’actes d’état civil et Patricia est également inscrite sur la liste des traducteurs du Consulat général de France à Londres.

Pour plus d’informations ou pour une demande de devis, contactez-nous.

Vous voulez savoir comment choisir un traducteur ? Vous voulez connaître la différence entre la traduction et l’interprétation ? Vous vous demandez si une traduction automatique ferait l’affaire ? Vous trouverez des réponses à toutes ces questions et à bien d’autres, dans l’excellente plaquette de la Société française des traducteurs (SFT) destinée à l’acheteur de traductions désireux de « faire les bons choix ».